Hebrews Chapter 13:16-19 | |
16. But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. | 16. Beneficentiae autem et communicationis ne sitis immemores: talibus enim hostiis delectatur Deus. |
17. Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that [is] unprofitable for you. | 17. Parate praefectis vestris ac deferte; ipsi enim vigilant pro animabus vestris tanquam rationem redditurei, ut cum guadio hoc faciant, et non gementes; id enim vobis non expedit. |
18. Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. | 18. Orate pro nobis; confidimus enim quod bonam habemus conscientam, cupientes in omnibus honeste versari. |
19. But I beseech [you] the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. | 19. Magis autem vos hortor ut id faciatis, quo celerius vobis restituar. |
16.
The meaning is, that if we wish to sacrifice to God, we must call on him and acknowledge his goodness by thanksgiving, and further, that we must do good to our brethren; these are the true sacrifices which Christians ought to offer; and as to other sacrifices, there is neither time nor place for them.
But with this doctrine is connected an exhortation which ought powerfully to stimulate us to exercise kindness towards our neighbors; for it is not a common honor that God should regard the benefits we confer on men as sacrifices offered to himself, and that he so adorns our works, which are nothing worth, as to pronounce them holy and sacred things, acceptable to him. When, therefore, love does not prevail among us, we not only rob men of their right, but God himself, who has by a solemn sentence dedicated to himself what he has commanded to be done to men.
The word
17.
Doubly foolish, then, are the Papists, who from these words confirm the tyranny of their own idol: "The Spirit bids us obediently to receive the doctrine of godly and faithful bishops, and to obey their wholesome counsels; he bids us also to honor them." But how does this favor mere apes of bishops? And yet not only such are all those who are bishops under the Papacy, but they are cruel murderers of souls and rapacious wolves. But to pass by a description of them, this only will I say at present, that when we are bidden to obey our pastors, we ought carefully and wisely to find out those who are true and faithful rulers; for if we render this honor to all indiscriminately, first, a wrong will be done to the good; and secondly, the reason here added, to honor them because they watch for souls, will be rendered nugatory. In order, therefore, that the Pope and those who belong to him may derive support from this passage, they must all of necessity first prove that they are of the number of those who watch for our salvation. If this be made evident, there will then be no question but that they ought to be reverently treated by all the godly.3
He further reminds us in what great a concern their labor may avail us, for, if the salvation of our souls be precious to us, they ought by no means to be deemed of no account who watch for it. He also bids us to be teachable and ready to obey, that what pastors do in consequence of what their office demands, they may also willingly and
As hardly one in ten considers this, it is hence evident how great generally is the neglect of salvation; nor is it a wonder how few at this day are found who strenuously watch over the Church of God. For besides, there are very few who are like Paul, who have their mouth open when the people's ears are closed, and who enlarge their own heart when the heart of the people is straitened. The Lord also punishes the ingratitude which everywhere prevails. Let us then remember that we are suffering the punishment of our own perverseness, whenever the pastors grow cold in their duty, or are less diligent than they ought to be.
18.
19.
A probable conjecture may hence perhaps be gathered, that the author of this Epistle was either beset with troubles or detained by the fear of persecution, so as not to be able to appear among those to whom he was writing. It might however be, that he thus spoke, though he was free and at liberty, for he regarded man's steps as being in God's hand; and this appears probable from the end of the Epistle.
1 The words may be thus rendered, "And forget not benevolence (or, literally, well-doing) and liberality." The de< here should be rendered "and," for this is enjoined in addition to what is stated in the previous verse. The word eujpoii`>a means kindness, benevolence, beneficence, the doing of good generally; but koinwni>a refers to the distribution of what is needful for the poor. See Romans 15:26, 2 Corinthians 9:13. So that Calvin in this instance has reserved their specific meaning. Stuart's version is "Forget not kindness also and liberality;" and he explains the clause thus, "Beneficence or kindness toward the suffering and liberality toward the needy." -- Ed.
2 Grotius renders the second verb, uJpei>kete, "concede" to them, that is, the honor due to their office; Beza, "be compliant," (
The words may be rendered, "Obey your rulers and be submissive;" that is cultivate an obedient, compliant and submissive spirit. He speaks first of what they were to do -- to render obedience and then of the spirit with which that obedience was to be rendered; it was not merely to be an outward act, but proceeding from a submissive mind. Schleusner's explanation is similar, "Obey your rulers and promptly (or willingly) obey them." -- Ed.
3 "The Greek interpreters," says Estius, "teach that obedience is due to a bishop, though he be immoral in his conduct; but not if he perverts the doctrine of faith in his public preaching, for in that case he deprives himself of power, as he declares himself to be an enemy to the church." Poole, who quotes this passage, adds, "Let the Papisticals note this, who vociferously claim blind obedience in behalf of their pastors." -- Ed.
4 See Appendix G 3.
5 The Greek fathers connect it with the preceding clause, "For we trust we have a good conscience towards all," that is towards Jews and Gentiles; but the Vulg. connects it with the following, "willing in all things to live well;" that is honorably. "Willing in all things to behave well" Macknight; "determined in all things to behave honorable" Doddridge; "being desirous in all things to conduct ourselves uprightly," Stuart. To keep the alliteration in the text, the words may be rendered thus -- "We trust that we have a good conscience, being desirous to maintain a good conduct." A good conscience is a pure conscience, free from guilt and sinister motives: and to behave or live goodly, as the words are literally, is not to behave honorably or honestly, but to behave or live uprightly according to the rule of God's word; so that the best version is, "Willing in all things to live uprightly." "We trust," is rendered by Doddridge and Macknight, "we are confident;" but our version is preferable. -- Ed.
Back to BibleStudyGuide.org. These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library. |