Hebrews Chapter 13:10-15 | |
10. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. | 10. Habemus altare, de quo edendi non habent potestatem qui tabernaculo serviunt. |
11. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. | 11. Qyiryn ebun abunakuyn ubfertyr sabgyus ori oeccati ub sabcta oer sacerdotem, eorum corpora cremantur extra castra. |
12. Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. | 12. Quare et Iesus ut sanctificaret per proprium sanguinem populum, extra portam passus est. |
13. Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. | 13. Prinde exeamus ad eum extra castra, probrum ejus ferentes: |
14. For here have we no continuing city, but we seek one to come. | 14. Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futurum inquirimus. |
15. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of [our] lips giving thanks to his name. | 15. Pere ipsum ergo offeramus semper hostiam laudis Deo, hoc est, fructum labiorum confitentium nomini ejus. |
10.
Then the meaning is, "No wonder if the rites of the Law have now ceased, for this is what was typified by the sacrifice which the Levites brought without the camp to be there burnt; for as the ministers of the tabernacle did eat nothing of it, so if we serve the tabernacle, that is, retain its ceremonies, we shall not be partakers of that sacrifice which Christ once offered, nor of the expiation which he once made by his own blood; for his own blood he brought into the heavenly sanctuary that he might atone for the sin of the world."1
13.
14.
15.
Here a question arises, whether any sacrifices remained for Christians; for this would have been inconsistent, as they had been instituted for the purpose of celebrating God' worship. The Apostle, therefore, in due time meets this objection, and says that another kind of sacrifice remains for us, which no less pleases God, even the offering of the calves of our lips, as the Prophet Hoses says.2 (Hosea 14:2.) Now that the sacrifice of praise is not only equally pleasing to God, but of more account than all those external sacrifices under the Law, appears evident from the fiftieth Psalm; for God there repudiates all these as things of nought, and bids the sacrifice of praise to be offered to him. We hence see that it is the highest worship of God, justly preferred to all other exercises, when we acknowledge God's goodness by thanksgiving; yea, this is the ceremony of sacrificing which God commends to us now. There is yet no doubt but that under this one part is included the whole of prayer; for we cannot give him thanks except when we are heard by him; and no one obtains anything except he who prays. He in a word means that without brute animals we have what is required to be offered to God, and that he is thus rightly and really worshipped by us.
But as it was the Apostle's design to teach us what is the legitimate way of worshipping God under the New Testament, so by the way he reminds us that God cannot be really invoked by us and his name glorified, except through Christ the mediator; for it is he alone who sanctifies our lips, which otherwise are unclean, to sing the praises of God; and it is he who opens a way for our prayers, who in short performs the office of a priest, presenting himself before God in our name.
1 The verb aJgia>zw means here expiation, as in chapter 2:11, 10:10, and other places in this Epistle; and so it is taken by Calvin and the rendering of Stuart is "that he might make expiation," etc. -- Ed.
2 The words in Hosea are not regimen, but in apposition. "So will we render calves, our lips." Such is the meaning given by the Targum, though the Vulg. puts the words in construction, "the calves of our lips." Instead of the calves offered in sacrifices, the promise made was to offer their lips, that is, words which they were required to take, "Take with you words". The Sept., Syr., and Arab. Render the phrase as here given, "the fruit of our lips," only the Apostle leaves out "our". There is the same meaning, though not exactly the same words. -- Ed.
Back to BibleStudyGuide.org. These files are public domain. This electronic edition was downloaded from the Christian Classics Ethereal Library. |